top of page
搜尋

Black Flies by Ben Howard

  • 作家相片: Jenna Tsai
    Jenna Tsai
  • 2016年3月26日
  • 讀畢需時 2 分鐘

Black flies on the windowsill

黑蠅在窗台上掙扎著要出去 That we are That we are That we are to know

有一天我們會知道 Winter stole summer's thrill

夏天曾有的炙熱是被冬天偷走的 And the river's cracked and cold

曾湍流的河,也因冬天變得乾渴而冰冷

See the sky is no man's land

看,那天空是座無人島 A darkened plume to stay

讓人歇息的,染黑的大羽翅 Hope here needs a humble hand

希望這裡需要的只是一隻卑微的手 Not a fox found in your place

而不是像一隻狐狸玩心機的你 And no man is an island, oh this I know

沒有人是一座孤島,我知道 But can't you see, oh?

但你不知道吧? Maybe you were the ocean, when I was just a stone

也許你是那千變萬化的大海,而我只是個跟著你流動的石頭 Black flies on the windowsill

黑蠅在窗台上掙扎著要出去 That we are That we are That we are to hold

有一天我們會去相信 Comfort came against my will

安逸違背我的意志潛入 And every story must grow old

每個故事說久了終究會變的平淡無奇 Still I'll be a traveler

我仍會是個流浪於世的旅人 A gypsy's reins to face

束縛在吉普賽人的韁繩 But the road is wearier

路途變得更崎嶇了 With that fool found in your place

因為我懂了,其實我跟隨的你只是一個蠢蛋 And no man is an island, oh this I know

沒有人是一座孤島,我知道

But can't you see, oh?

但你不知道吧?

Maybe you were the ocean, when I was just a stone [x2]

也許你是那千變萬化的大海,而我只是個跟著你流動的石頭 So here we are...

我們還是走到了這裡... And I don't wanna beg your pardon

我不想請你再說一遍 And I don't wanna ask you why

我不想再問你為什麼 But if I was to go my own way

如果當初我堅持走自己的路 Would I have to pass you by? [x2]

我還會受到這些委屈嗎?

 
 
 

Comments


 RECENT POSTS: 
 SEARCH BY TAGS: 

© 2016 by SOMEWHERE. Proudly created with Wix.com

  • Twitter Social Icon
  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon
bottom of page